Русский язык как иностранный в Омской области: традиционное и новое в преподавании

Е.Ю. Виданов, заведующий кафедрой русского языка как иностранного ФГБОУ ВО «ОмГПУ», к.ф.н.

Современная социокультурная ситуация, изменения политического фона вокруг России требуют кардинально нового подхода к использованию русского языка. Будучи эффективным средством межкультурной коммуникации, наш язык становится не менее действенным орудием достижения политических целей. Языковая политика Российской Федерациирубежа 2013-2015 годов претерпевает значительные изменения. Так, среди прочего, в апреле 2014 года вышел приказ Министерства образования и науки Российской Федерации «Об утверждении уровней владения русским языком как иностранным языком и требований к ним»[2], а с января 2015 года началось обязательное тестирование иностранных граждан, оформляющих разрешение на работу или патент, по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства Российской Федерации [3].

 

Вместе с тем необходимо подчеркнуть, что работа по продвижению русского языка в статусе иностранного, языка межнационального общения началась не сиюминутно: она достаточно продуктивно ведётся с середины XX столетия. В России сложились крупные центы подготовки иностранных граждан по русскому языку в Москве, Санкт-Петербурге, Воронеже, Иркутске и других городах. В Омской области, однако, этот процесс имеет свою специфику [1].

Обучение русскому языку иностранцев в Омском регионе началось одновременно с формированием нового российского государства. После распада СССР Омск стал открытым для иностранцев, что привело к налаживанию различных международных связей: экономических, политических, культурных, в том числе и в области образования.

 

Омский государственный педагогический институт первым откликнулся на изменившуюся социальную реальность, и уже в 1991 году между педагогическим институтом и Харбинским университетом был заключён договор на обучение граждан КНР русскому языку. Тогда впервые в Омск приехало 40 человек из Китая. Первые годы складывались непросто. Преподавателям приходилось самостоятельно овладевать методикой преподавания русского языка как иностранного (РКИ), которая в корне отличается от традиционных методик обучения русскому языку как родному. Преподаватели центральных вузов неохотно делились своими наработками, поэтому во многом приходилось опираться на собственное лингвистическое чутьё и потребности студентов.

 

Немаловажную роль в преодолении трудностей и выбора верной траектории движения сыграло базовое образование преподавателей: среди них были специалисты по коммуникативному синтаксису (Т. В. Елфимова), детской речи и текстоведению (Т. А. Фадеева), фонетике (С. Е. Мыльникова), стилистике и культуре речи (Е. А. Панчишина). Трудности сопровождались также и отсутствием соответствующих учебно-методических пособий, которых в Омске не было по объективным причинам.

 

В последующие годы контингент слушателей только увеличивался: приезжали организованные группы из Китая и Монголии по 40-60 человек, обучение которых велось по специальности «Референт-переводчик». Выбор иностранцами Омского педагогического института (а потом и университета) в качестве места обучения связан с высоким качеством образования, отвечающего как запросам студентов, так и требованиям государств-партнёров.

 

Постепенно укреплялась материально-техническая база, рос профессионализм преподавателей. Закономерным результатом стало то, что качество омского образования средствами русского языка как иностранного стало известно по всему миру, соответственно расширилась как география слушателей: Япония, Вьетнам, Франция, Германия, Австрия, Финляндия, Нидерланды, Турция, США, Австралия, Египет, Иран, Конго, Таиланд, так и спектр образовательных программ.

 

На сегодняшний день обучение ведётся по нескольким программам:

  • Подготовительное отделение, включающее двухгодичные курсы русского языка как иностранного. Преподаватели добились больших успехов в обучении слушателей «с нуля», т.е. тех, кто приезжает в Омск, абсолютно не говоря по-русски. Особенностью методики является полное погружение в языковую среду, все занятия ведутся исключительно на русском языке, минуя язык-посредник. Через месяц слушатель может принимать участие в типичных ситуациях общения («В магазине», «На улице», «Поездка в автобусе»), а спустя год вполне свободно говорит по-русски на обиходно-бытовые темы. Второй год обучения посвящён формированию навыков профессионального общения.

  • Бакалавриат по направлению «Педагогическое образование» (профиль «Образование в области русского языка»). По итогам 4 лет обучения студент имеет возможность получить российский диплом об образовании, который ценится в странах юго-восточной Азии, Китае и Монголии.

  • Магистратура по направлению «Педагогическое образование» (профиль «Языковое образование») позволяет учащимся углубить свои представления о связи языка и культуры, а также приобщиться к научной деятельности. Многие из магистрантов имеют публикации на русском языке, что учитывается потенциальными работодателями.

  • Стажировка студентов из вузов-партнёров. Наиболее крепкие связи в этом отношении налажены с Альпийско-Адриатическим университетом г. Клагенфурта (Австрия).

  • Индивидуальное обучение граждан из разных стран. Программы индивидуального обучения составляются с учётом пожеланий слушателей, их профессиональных интересов и в соответствии с уровнем владения русским языком.

 

На всех уровнях образования преподаватели русского языка как иностранного руководствуются коммуникативным и лингвострановедческим подходами к обучению, позволяющими сформировать устойчивые навыки межкультурной компетенции.

 

Имиджевым проектом, который работает на создание положительного образа Омского региона в мировом пространстве, стала Летняя школа русского языка и страноведения России, ежегодно проводимая в ОмГПУ. Летняя школа успешно работает уже 11 лет, начиная с 2005 года. За 4 недели участники Летней школы совершенствуют навыки коммуникации и знакомятся с культурой, традициями и обычаями русского народа.

 

Особенностью данных курсов является то, что иностранные студенты приезжают с разным уровнем подготовки и преследуют различные цели. Одни являются студентами языковых факультетов, и изучение русского языка входит в область их профессиональных интересов. Другие занимаются вопросами международной политики и экономики. Рассматривая Россию в качестве стратегического партнёра, они стремятся углубить свои знания о русском менталитете для укрепления межгосударственных связей. Третьи, по их словам, приезжают, чтобы понять «настоящую русскую душу», «читать Достоевского», судьба которого связана с Омском, «петь русские песни» – в общем, своими глазами увидеть «этих странных русских». Общим для всех, однако, является желание погрузиться в живую языковую среду. Именно этой цели наиболее полно соответствует курсовая форма обучения русскому языку как иностранному, которая всецело реализована в проекте «Летняя школа русского языка и страноведения России».

 

Занятия в Летней школе предусматривают использование как традиционных форм работы, так и инновационных педагогических технологий. Например, проектно-деятельностный подход реализуется при проведении уроков страноведческого характера, посвященных празднованию Дня города, русским традициям и обычаям, инсценированию русских народных сказок. Так, в 2015 году на заключительном занятии студенты защищали свои проекты, которые преследовали сразу две цели: отработать грамматические конструкции выражения эмоций в русском языке и обобщить свои представления о России.

 

Результатом работы становятся благодарственные письма самих участников Летней школы, многие из которых с удовольствием приезжают в Омск и во второй, и в третий раз. Отрадно отметить, что признание подтверждается и на более высоком уровне. Так, каждый год в адрес губернатора Омской области приходят благодарности от Генерального консула России в г. Страсбурге.

 

Многие студенты выбирают наш вуз не только потому, что могут получить здесь качественное образование, но и потому что у них существует возможность подтвердить свои знания: на базе ОмГПУ работает Региональный центр государственного тестирования по русскому языку как иностранному. По итогам тестирования слушателям и студентам выдаются сертификаты государственного образца. Кроме того, кафедра осуществляет тестирование по русскому языку для приёма в гражданство Российской Федерации.

 

Кафедра русского языка как иностранного, стремясь отреагировать на актуальные вопросы миграционной политики нашей страны, разработала программы курсов русского языка для трудовых мигрантов.

Перспективным направлением в продвижении русского языка за пределы России является заключение партнёрских договоров с зарубежными вузами о целенаправленном обмене студентами, а также большая интеграция российской образовательной системы в мировую.

 

Литература:

1. Виданов Е.Ю., Киреева Н.В. Обучение русскому языку как иностранному в Омском регионе: история и современность // История образования и просвещения в Сибири и Казахстане: сборник научных статей и материалов IV Всероссийской научно-практической конференции (с международным участием), посвященной 140-летию Омской учительской семинарии. Омск, 19-20 октября 2012 г. / ред.: И.Е. Скандаков, М.В. Скандакова. – Омск: Амфора, 2013. – 404 с. – с. 75-79.

2. Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации № 255 от 01.04.2014 «Об утверждении уровней владения русским языком как иностранным языком и требований к ним» (Зарегистрирован в Минюсте России 17.06.2014 № 32701) [Электронный ресурс]URL: http://www.russia.edu.ru/information/legal/law/pr_mon/01_04_2014_255/ (дата обращения 09.11.2015).

3. Требования к содержанию комплексного экзамена по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства Российской Федерации. Для иностранных граждан, оформляющих разрешение на работу или патент. – СПб.: Златоуст; М.: РУДН, 2015. – 48 с.